首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

公输原文及翻译

2025-11-12 18:44:49

问题描述:

公输原文及翻译,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 18:44:49

公输原文及翻译】《公输》是《墨子》一书中的重要篇章,讲述了战国时期著名思想家墨子与公输盘(即鲁班)之间关于“攻城”与“守城”的辩论,体现了墨子“非攻”的主张和其高超的逻辑思辨能力。本文将对《公输》原文进行整理,并提供相应的白话翻译,便于读者理解。

一、

《公输》主要讲述的是墨子为阻止楚国攻打宋国,亲自前往楚国与公输盘交涉的过程。他通过逻辑推理和实际演示,证明了即使楚国有强大的武器装备,也无法轻易攻破宋国的防御,从而劝阻了楚王出兵。文章展现了墨子的智慧、勇气和坚定的反战立场。

二、原文与翻译对照表

原文 白话翻译
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 公输盘为楚国制造了云梯这种攻城器械,完成后,准备用来攻打宋国。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 墨子听说这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国都城郢,去见公输盘。
公输盘曰:“吾义不杀人。” 公输盘说:“我讲道义,不杀无辜的人。”
子墨子曰:“然胡不已乎?” 墨子问:“既然如此,为什么不停止呢?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 公输盘说:“不行,我已经向楚王说了。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人?” 墨子见楚王说:“现在有一个人,放弃自己的华丽车子,却想去偷邻居的破车;放弃自己的丝绸衣服,却想去偷邻居的粗布衣裳;放弃自己的好饭好菜,却想去偷邻居的糟糠。这是什么人呢?”
王曰:“必为有窃疾矣。” 楚王说:“这一定是患有偷窃病了。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆之粟多于宋,而民不足于粟,此犹粱肉之与糟糠也。臣以王之攻宋也,为与此同类。” 墨子说:“楚国的土地有五千里,宋国只有五百里,这就像华丽的车子和破车一样;楚国的粮食多于宋国,但百姓却不够吃,这就像好饭和糟糠一样。我认为大王攻打宋国,就是和那个偷窃的人一样的行为。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 楚王说:“你说得对。不过,公输盘已经为我造好了云梯,一定会攻下宋国。”
子墨子曰:“请取视之。” 墨子说:“请让我看看吧。”
子墨子解带为城,以木为鹊,成而飞之,三日而不集。 墨子用腰带围成城墙,用木头做成一只大鸟,做成后能飞三天不落地。
公输盘曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 公输盘说:“我知道怎么对付你了,我不说。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 墨子也说:“我知道你如何对付我,我也不说。”
楚王曰:“先生何以知之?” 楚王问:“你是怎么知道的?”
子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋无守也,乃可攻。吾弟子三百人,已持吾守御之器,在宋之城上,以待楚寇。虽杀臣,不能绝也。” 墨子说:“公输盘的意思,不过是想杀了我。如果杀了我,宋国就没有人防守了,就可以攻下了。但我有三百个弟子,已经带着我的防御工具,在宋国的城墙上等待楚国的进攻。即使杀了我,也不能断绝他们的防守。”
楚王曰:“善哉!吾请无攻宋。” 楚王说:“好啊!我就不攻打宋国了。”

三、结语

《公输》不仅是一篇富有哲理的议论文,更是一部体现墨家思想的重要文献。它通过墨子与公输盘、楚王之间的对话,表达了反对侵略战争、提倡和平共处的思想。同时,文章语言精炼、逻辑严密,具有极高的文学价值和历史意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。