【郭伋传文言文翻译】《郭伋传》出自《后汉书·郭伋传》,记述了东汉时期一位忠诚、有德、善政的官员郭伋的生平事迹。以下是对该篇文言文的总结与翻译,以表格形式呈现,便于理解与查阅。
一、
郭伋是东汉时期的名臣,以清廉正直、勤政爱民著称。他年轻时便以德行闻名,后被举荐为官,历任多个要职,如并州刺史、雍州刺史等。他在任期间,注重教化百姓,整顿吏治,深得民心。他善于治理地方,能妥善处理边疆事务,维护社会稳定。其一生为国为民,深受朝廷和百姓敬重,最终因病去世,享年七十五岁。
二、文言文翻译与对照表
| 原文 | 翻译 |
| 郭伋字细侯,扶风茂陵人也。 | 郭伋,字细侯,是扶风茂陵人。 |
| 少有志节,见义勇为。 | 年轻时就有志向和节操,见到正义之事就勇敢去做。 |
| 举孝廉,除郎中。 | 被举为孝廉,任命为郎中。 |
| 时匈奴数犯塞,伋上书言事。 | 当时匈奴多次侵犯边境,郭伋上书陈述意见。 |
| 诏拜伋为并州刺史。 | 皇帝下诏任命郭伋为并州刺史。 |
| 伋到州,抚循百姓,劝农桑,兴学校。 | 郭伋到任后,安抚百姓,鼓励农耕和桑蚕,兴办学校。 |
| 数年,民皆富足,盗贼屏迹。 | 几年后,百姓都富裕起来,盗贼也销声匿迹。 |
| 伋性廉慎,不取非义之财。 | 郭伋性格廉洁谨慎,不接受不义之财。 |
| 每日食不过一肉,衣不过一布。 | 每天吃的东西不超过一点肉,穿的衣服不过一件布。 |
| 时人称之曰:“郭公之清,可比古贤。” | 当时的人称赞他说:“郭公的清廉,可以媲美古代贤人。” |
| 后迁雍州刺史,亦有政绩。 | 后来调任雍州刺史,也有显著政绩。 |
| 伋卒,年七十五。 | 郭伋去世时,年七十五岁。 |
| 朝廷赠以谥号“忠惠”,以旌其德。 | 朝廷赐予谥号“忠惠”,以表彰他的德行。 |
三、总结评价
郭伋作为东汉时期的一位贤臣,其为官之道体现了儒家“仁政”思想。他不仅在治理地方上有卓越的才能,更以自身清廉自律的品德影响了一代人。他的事迹成为后世官员学习的典范,展现了古代士大夫的理想人格。
如需进一步分析其政治理念或与同时期人物对比,可继续探讨。


