【核舟记原文翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所作的一篇散文,文章以细腻的笔触描述了一件精巧的微雕作品——“核舟”,展现了古代工匠的高超技艺和作者对艺术的深刻理解。本文将对《核舟记》进行原文翻译,并通过总结与表格形式进行梳理。
一、原文翻译
原文:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望也。关之则左右壁,其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻。”细若蚊足,钩画了了,其色墨。
又用篆章一,文曰“初平”。“嘻,技亦灵怪矣哉!”
翻译:
明朝有一个技艺非凡的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫室、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一件不是根据木头的天然形状来雕刻,每一件都具有生动的情态。他曾送给我一只核舟,上面雕刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。
这只核舟从头到尾大约有八分多长,高度大约有两个黄米粒那么高。中间高起的部分是船舱,上面覆盖着箬叶做的篷子。旁边开了小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户看去,可以看到雕刻的栏杆相对而立。关上窗户,就看到两边的墙壁,船的背面稍微平坦一些,上面题着名字,字迹是:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远甫刻。”字小得像蚊子的脚一样,但笔画清晰,颜色是黑色。
另外还有一个篆书印章,上面写着“初平”。啊,这种技艺真是奇妙极了!
二、
《核舟记》通过对一件微雕艺术品的细致描写,展现了作者对传统工艺的敬佩之情。文章不仅描绘了核舟的外形结构,还强调了雕刻者的匠心独运和技艺高超。全文语言简练,形象生动,体现出作者深厚的文学功底和审美情趣。
三、表格对比(原文与翻译)
| 原文 | 翻译 |
| 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有一个技艺非凡的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫室、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一件不是根据木头的天然形状来雕刻,每一件都具有生动的情态。 |
| 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 他曾送给我一只核舟,上面雕刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
| 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 这只核舟从头到尾大约有八分多长,高度大约有两个黄米粒那么高。 |
| 中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,上面覆盖着箬叶做的篷子。 |
| 旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 旁边开了小窗,左右各四扇,一共八扇。 |
| 启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看去,可以看到雕刻的栏杆相对而立。 |
| 关之则左右壁,其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻。” | 关上窗户,就看到两边的墙壁,船的背面稍微平坦一些,上面题着名字,字迹是:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远甫刻。” |
| 细若蚊足,钩画了了,其色墨。 | 字小得像蚊子的脚一样,但笔画清晰,颜色是黑色。 |
| 又用篆章一,文曰“初平”。 | 另外还有一个篆书印章,上面写着“初平”。 |
| “嘻,技亦灵怪矣哉!” | 啊,这种技艺真是奇妙极了! |
如需进一步分析《核舟记》的艺术特色或历史背景,欢迎继续提问。


