首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

和氏献璧的原文及翻译

2025-12-06 09:07:47

问题描述:

和氏献璧的原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-12-06 09:07:47

和氏献璧的原文及翻译】一、

《和氏献璧》是出自《韩非子·和氏》的一篇寓言故事,讲述了楚国人卞和两次献玉,却因未被赏识而遭遇不幸的经历。故事通过卞和的遭遇,揭示了当时社会对贤才的忽视以及君主不辨真伪、任人唯亲的现象。文章语言精炼,寓意深刻,具有强烈的讽刺意味。

本文将提供《和氏献璧》的原文,并对其内容进行简要总结,同时附上详细的翻译,帮助读者更好地理解其含义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
楚人和氏得玉于楚山中,奉而献之厉王。 楚国人卞和在楚山中得到一块宝玉,便把它献给楚厉王。
厉王使玉人相之,曰:“石也。” 楚厉王让玉匠鉴定这块玉,玉匠说:“是石头。”
和怒,曰:“吾以献之王,王以为石也,是以怒。” 卞和生气地说:“我把宝玉献给大王,大王却认为是石头,所以我生气。”
王诛之,断其足。 楚厉王因此杀了他,砍断了他的脚。
及厉王卒,武王即位。和又献之。 等到楚厉王去世,楚武王即位后,卞和再次进献这块玉。
武王使玉人相之,曰:“石也。” 楚武王也让玉匠来鉴定,玉匠还是说:“是石头。”
和又怒,曰:“吾以献之王,王以为石也,是以怒。” 卞和又生气地说:“我把宝玉献给大王,大王却认为是石头,所以我生气。”
王又诛之,断其足。 楚武王也杀了他,再次砍断了他的脚。
及武王卒,文王即位。和乃抱其玉而哭,三日三夜,泣尽而继之以血。 等到楚武王去世,楚文王即位后,卞和抱着那块玉痛哭,三天三夜,眼泪流干后,接着流出的是血。
文王闻之,使人问其故。 楚文王听说这件事后,派人询问原因。
曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳也。” 他说:“我不为被砍断双脚而悲伤,而是为宝玉被当作石头,忠诚的人却被诬为骗子而感到悲哀。”
于是王乃使玉人理其璞而得玉,曰:“此天下之宝也。” 于是楚文王让玉匠处理这块玉的外层,终于得到了真正的宝玉,说:“这是天下的珍宝啊。”

三、总结

《和氏献璧》讲述了一个关于忠诚与误解的故事。卞和两次献玉,却因玉匠的误判而两次遭难,最终在楚文王时期才得以昭雪。这个故事反映了古代社会对人才的不信任与误判,同时也体现了真正的价值需要时间去验证。

该寓言提醒人们:真正有才能的人,往往在最初不被理解,甚至遭受误解和打击。只有具备远见和公正之心的人,才能识别真正的价值。

四、结语

《和氏献璧》虽为古文,但其思想至今仍具现实意义。它不仅是一则历史故事,更是一种对人性、权力与真理的深刻思考。通过学习这段文字,我们能够更加珍惜那些敢于坚持自我、不随波逐流的智慧之人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。