【滕王阁序原文及翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文名篇,被誉为“千古绝唱”。文章以华丽的辞藻、精美的对仗和深邃的情感,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生、命运的感慨。以下是对《滕王阁序》原文与翻译的总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。
一、文章总结
《滕王阁序》是王勃在参加洪州都督阎公宴会上所作,文章结构严谨,语言华美,内容丰富。全文分为几个部分:
1. 开篇点题:介绍滕王阁的地理位置与历史背景。
2. 写景抒情:描绘登高所见之景,抒发作者的豪情与感慨。
3. 怀古思今:借古讽今,表达对时局和个人命运的思考。
4. 结尾抒志:表明自己虽处逆境仍不改志向,展现豁达胸襟。
整篇文章情感起伏跌宕,既有对自然美景的赞美,也有对人生无常的感叹,兼具文学价值与思想深度。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 时维九月,序属三秋。 | 时节正当九月,秋季的第三个月份。 |
| 潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 | 池水干涸,寒潭清澈;傍晚的烟霞凝聚,暮色中的山峦呈现出紫色。 |
| 俨骖騑于上路,访农郊。 | 驾车于大道之上,前往郊外探访。 |
| 临帝子之长洲,得仙人之旧馆。 | 来到帝王的长洲,见到仙人曾经居住过的馆舍。 |
| 层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。 | 层层山峦苍翠,直插云霄;飞檐彩绘,下临深渊。 |
| 鹤汀凫渚,穷睇眄于中天;弋雁鸣洲,控蛮荆而引瓯越。 | 白鹤栖息的水滩,野鸭聚集的沙洲,极目远望天空;射雁的岸边,控制着南方的蛮族,连接着东南的瓯越。 |
| 地势极而南溟深,天柱高而北辰远。 | 地势至南,南海深邃;天柱高耸,北极遥远。 |
| 怀帝阍而不见,奉宣室以何年? | 怀念朝廷却无法相见,何时才能再入宫中? |
| 时运不齐,命途多舛。 | 时运不济,命运多舛。 |
| 冯唐易老,李广难封。 | 冯唐年纪大了仍不得重用,李广功高却难以封侯。 |
| 屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? | 贾谊被贬长沙,不是没有圣明的君主;梁鸿流亡海边,难道就没有清明的时代? |
| 所以达人知命,老当益壮。 | 因此通达的人懂得天命,年老更要奋发图强。 |
| 穷且益坚,不坠青云之志。 | 穷困反而更加坚定,不放弃高远的志向。 |
| 宁效穷途之哭,岂因穷而失节? | 怎能效仿穷途末路的哭泣,怎能因困顿而丧失操守? |
三、结语
《滕王阁序》不仅是一篇描写风景的文章,更是一部充满哲理与情感的文学作品。通过本文的原文与翻译对照,读者可以更好地理解其内涵,感受王勃的才华与情怀。这篇文章至今仍被广泛传诵,是中华传统文化中的瑰宝之一。


