【活水源记翻译及原文】一、
《活水源记》是清代学者顾炎武所写的一篇散文,文章通过描写“活水源”的清澈与灵动,表达了作者对自然之美的赞叹,同时也隐含了对人与自然和谐共处的思考。文章语言简练,意境深远,具有较高的文学价值和思想深度。
本文将提供《活水源记》的原文,并附上对应的现代汉语翻译,便于读者理解其内容和思想内涵。同时,通过表格形式对原文与译文进行对照,增强可读性和参考性。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 活水源记 | 《活水源记》 |
| 余尝游于江南,见一泉甚清冽,曰:“此活水源也。” | 我曾游览江南,见到一处泉水非常清澈凉爽,有人说是“活水源”。 |
| 其水自山中出,不假人力,自然流注,清而甘,冬不涸,夏不溢。 | 这泉水从山中自然流出,不需要人工干预,清澈甘甜,冬天不干涸,夏天不泛滥。 |
| 居民取以烹茶,酿酒,洗蔬果,皆得其利。 | 村民用它煮茶、酿酒、洗菜水果,都从中受益。 |
| 或问:“此水何以能如此?” | 有人问:“这泉水为什么能这么好?” |
| 曰:“以其源活故也。” | 回答说:“因为它的源头是活的。” |
| 夫水之为物,虽柔而能载舟,虽弱而能穿石。 | 水这种东西,虽然柔软却能承载船只,虽然柔弱却能穿透石头。 |
| 今观此泉,其势虽微,然其源不断,故能润万物而不息。 | 看这泉水,虽然力量不大,但源头不断,所以能滋润万物而不止。 |
| 人亦当如是,心若活源,志若清流,虽处尘俗,亦可自洁。 | 人也应当如此,心如活源,志如清流,即使身处世俗,也能自我洁净。 |
| 吾因记之,以示后人。 | 我因此记录下来,以告诉后人。 |
三、总结
《活水源记》是一篇借景抒情、寓理于景的优秀散文。作者通过对“活水源”自然特性的描述,引申出对人生哲理的思考,强调“源头活水”的重要性,寓意深刻,语言质朴而富有感染力。
通过本文的原文与翻译对照,读者可以更清晰地理解文章的内涵与表达方式,有助于提升对古文的理解能力与审美水平。
如需进一步分析文章的思想内涵或写作特色,欢迎继续提问。


