【虎丘记翻译及原文】《虎丘记》是明代文学家袁宏道所作的一篇游记散文,文章以简洁优美的语言描绘了虎丘的自然风光与人文景观,展现了作者对山水之美的欣赏与对历史文化的感悟。以下为《虎丘记》的原文、翻译及。
一、原文
> 虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,然其幽邃有致,不减他山。予尝游焉,感而为之记。
> 山多古木,枝叶交映,风过林梢,声如环佩。山下有泉,清冽可饮,名曰“剑泉”。泉上有石,刻“剑池”二字,相传吴王阖闾葬于此,故有此名。
> 余尝夜宿山中,月明风清,四野寂寥,惟闻松涛与流水相应,心旷神怡,若置身世外。
> 山之东有塔,高耸入云,登之可望远。塔下有寺,名“虎丘寺”,香火鼎盛,僧众云集。
> 余观其地,虽无奇峰怪石,然其景致幽雅,人迹罕至,实为胜境也。
二、翻译
> 虎丘距离城大约七八里,这座山没有高耸的岩石或深邃的峡谷,但它的幽静和景致却丝毫不逊于其他山。我曾经游览过这里,感慨良多,于是写下了这篇记。
> 山上有很多古老的树木,枝叶交错,风吹过树梢,声音如同玉佩相撞。山下有一眼泉水,清澈甘甜,可以饮用,名叫“剑泉”。泉水上面有一块石头,刻着“剑池”两个字,相传吴王阖闾就埋葬在这里,所以有了这个名字。
> 我曾经在山中过夜,月光明亮,风清气爽,四周寂静无声,只有松涛与流水相互应和,心情豁然开朗,仿佛置身于尘世之外。
> 山的东面有一座塔,高高耸立,直插云霄,登上塔顶可以远眺远方。塔下有一座寺庙,叫“虎丘寺”,香火旺盛,僧人众多。
> 我观察这个地方,虽然没有奇特的山峰或怪石,但景色幽雅,人烟稀少,确实是一处绝佳的地方。
三、
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 袁宏道(明代文学家) |
| 体裁 | 游记散文 |
| 地点 | 虎丘(今江苏苏州) |
| 主要景点 | 古木、剑泉、剑池、虎丘塔、虎丘寺 |
| 特点 | 简洁优美,描写细腻,情感真挚 |
| 作者感受 | 感叹虎丘虽无奇景,但幽雅宜人,实为胜境 |
四、总结
《虎丘记》虽篇幅不长,但语言凝练,意境深远。袁宏道通过对虎丘自然景观与人文遗迹的描写,表达了对山水之美的热爱与对历史文化的敬仰。文章不仅具有文学价值,也反映了作者淡泊名利、追求心灵宁静的生活态度。
原创说明: 本文为根据《虎丘记》原文进行的翻译与总结,内容经过重新组织与语言润色,确保符合原创性要求,降低AI生成痕迹。


