首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

很久很久以前英语怎么说

2025-12-09 16:35:12

问题描述:

很久很久以前英语怎么说,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-12-09 16:35:12

很久很久以前英语怎么说】在学习英语的过程中,很多人会遇到“很久很久以前”这样的表达,想要准确地翻译成英文。虽然直译是“a long time ago”,但根据语境的不同,还有其他更地道的说法可以使用。以下是一些常见的表达方式,并附上中英文对照和用法说明。

一、

“很久很久以前”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种取决于上下文和语气。以下是几种常见且自然的表达方式:

1. A long time ago

这是最直接的翻译,适用于大多数日常对话或叙述中,表示过去的一个较长时间段。

2. Long ago

更简洁的表达方式,常用于故事开头或历史背景描述中。

3. In the old days

强调“过去的时代”,常用于描述过去的习惯、生活方式等。

4. Back in the day

美式口语表达,带有怀旧感,多用于讲述个人经历或过去的事情。

5. Once upon a time

用于童话或故事开头,具有浓厚的文学色彩。

6. A few years ago / A few decades ago

如果有具体的时间范围,可以用这种表达方式来增强准确性。

二、表格对比

中文表达 英文表达 适用场景/语气 举例说明
很久很久以前 A long time ago 日常对话、叙述过去事件 I met her a long time ago.
很久以前 Long ago 文学、历史叙述 Long ago, there was a kingdom.
在很久以前 In the old days 描述过去的习惯、生活方式 In the old days, people used to write letters.
那时候 Back in the day 口语、怀旧语气 Back in the day, we didn’t have smartphones.
从前 Once upon a time 童话、故事开头 Once upon a time, there was a little girl who lived in a forest.
几年前/几十年前 A few years ago / a few decades ago 具体时间点,更精确 I moved to this city a few years ago.

三、使用建议

- 如果你是在讲故事,尤其是童话类,推荐使用 Once upon a time。

- 在正式或书面语中,A long time ago 和 Long ago 是最安全的选择。

- 如果你想表达一种怀旧情绪,Back in the day 或 In the old days 更加合适。

- 如果你知道具体的时间范围,尽量使用 A few years ago 或 A few decades ago 来增加表达的准确性。

通过以上内容可以看出,“很久很久以前”在英语中有多种表达方式,选择合适的表达能让你的语言更加自然、地道。希望这篇文章能帮助你在学习英语时更加得心应手!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。