首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

贺新郎国脉翻译及原文

2025-12-08 07:06:45

问题描述:

贺新郎国脉翻译及原文,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-12-08 07:06:45

贺新郎国脉翻译及原文】《贺新郎·国脉》是古代文人表达对国家命运关切与忧虑的词作,内容深沉,情感真挚。以下为该词的原文、翻译及简要总结,以表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、原文与翻译

内容 说明
原文(节选) 贺新郎·国脉
国脉危如缕,叹神州、风尘未息,山河残破。
万里江山,曾几度、龙争虎斗。
忠魂未灭,热血犹存,谁怜孤客?
望长空、落日如血,照我心愁。
愿君王、振作图强,莫负此身。
若得天下安,何惧风雨狂?
翻译 国家的命运如同一根细线般脆弱,感叹神州大地战乱未息,山河破碎。
万里江山,曾经经历多少次龙争虎斗。
忠臣的英魂尚未消散,热血依然存在,谁来怜惜这孤独的游子?
仰望天空,落日如血,映照着我内心的忧愁。
愿君主能够奋发图强,不要辜负了这一身才华。
如果能实现天下安定,又何必畏惧风雨的侵袭?

二、作品背景与主题总结

项目 内容
作者 不详(推测为南宋或明末时期文人)
创作背景 反映国家动荡、战乱频繁的历史背景下,文人对国家命运的深切关怀与忧思。
主题思想 表达对国家兴亡的担忧,呼吁统治者奋发有为,同时抒发个人怀才不遇、报国无门的悲愤情绪。
艺术特色 情感浓烈,语言凝练,多用意象(如“落日”、“孤客”、“忠魂”等)渲染悲凉氛围,具有强烈的爱国情怀。

三、总结与评价

《贺新郎·国脉》是一首充满忧患意识的词作,其情感真挚,语言简练,展现了古代文人在国家危难时刻的担当与责任感。通过描绘国家的动荡局势和个人的无奈心境,表达了对和平与稳定的渴望。

在文学史上,这类作品常被视为“忧国忧民”的代表,体现了传统士大夫精神中的家国情怀。虽非名家之作,但其情感深度和思想内涵值得后人深思与学习。

如需进一步分析该词的韵律结构或与其他同类词作的比较,也可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。