首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

过江诸人原文及翻译

2025-11-26 23:13:41

问题描述:

过江诸人原文及翻译,蹲一个大佬,求不嫌弃我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-11-26 23:13:41

过江诸人原文及翻译】一、

《过江诸人》是出自《世说新语·言语》的一则小故事,讲述了东晋时期南渡的士大夫们在面对国家危难时的反应。文章通过简短的语言,刻画了当时士人的不同态度和心理状态,反映了乱世中士人的风骨与懦弱。

文中“过江诸人”指的是随晋室南迁的北方士族,他们在南渡之后,面对山河破碎、国运衰微的局面,有人忧国忧民,有人却只顾享乐,甚至对国家命运漠不关心。作者借此表达了对士人责任感缺失的批评。

本文虽篇幅短小,但寓意深刻,语言凝练,是研究魏晋风度和士人精神的重要文献之一。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。 当时南渡的士人们,每当天气晴朗的日子,就会相约到新亭,坐在草地上饮酒聚会。
周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异。” 周顗(周侯)坐在中间感叹道:“风景并没有什么不同,只是山河已经不一样了。”
皆王丞相(王导)旧也。 这些人都是王丞相(王导)的老朋友。
于是相视而流泪。 于是大家互相看着,流下了眼泪。
郗嘉宾(郗鉴)独不泣,谓众人曰:“天地四时,犹有改换,况人乎?” 郗嘉宾(郗鉴)却独自没有流泪,他对众人说:“天地四季尚且有变化,何况人呢?”
众人莫不愧叹。 大家都感到羞愧并感叹。

三、简要分析

从这篇文章可以看出:

- 士人的复杂心态:有的士人因国破家亡而悲痛落泪,表现出对故国的怀念;但也有人以“人生无常”来安慰自己,显得冷漠或麻木。

- 对比鲜明:文章通过“相视而流泪”与“独不泣”的对比,突出了人物性格的不同,也反映出士人群体中的思想分歧。

- 历史背景:文章发生在西晋灭亡、东晋建立之际,反映了南渡士人面对现实的无奈与挣扎。

四、结语

《过江诸人》虽然篇幅不长,但却蕴含深意,是了解魏晋时期士人精神风貌的重要文本。它不仅记录了一个时代的缩影,也引发后人对责任、情感与人生观的思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。