【郭淮遣妻原文及翻译】一、
《郭淮遣妻》是出自《三国志·魏书·郭淮传》的一则历史故事,讲述了魏国名将郭淮在战乱中与妻子分离的艰难经历。文中通过简练的语言,展现了郭淮忠于国家、舍小家为大家的忠诚形象,同时也反映了乱世中家庭离散的无奈。
该文虽篇幅不长,但内容深刻,语言质朴,具有较强的历史价值和文学价值。本文将提供原文、翻译,并以表格形式进行对比展示,便于理解与查阅。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 郭淮为雍州刺史,时有羌人反叛,淮讨之。 | 郭淮担任雍州刺史时,当时有羌人反叛,郭淮前去讨伐。 |
| 淮兵少,不能破贼,乃遣其妻王氏还乡里。 | 郭淮兵力不足,无法击败敌人,于是派遣妻子王氏返回家乡。 |
| 谓曰:“吾今为国讨贼,不得与汝同归。” | 对她说:“我现在为了国家讨伐贼寇,不能与你一同回家。” |
| 妻泣曰:“君为国事,妾当守家。” | 妻子哭着说:“您为了国家大事,我应当在家守候。” |
| 于是别去。 | 于是两人分别。 |
| 后淮破贼,得还,见妻,甚喜。 | 后来郭淮打败敌人,回到家中,见到妻子,非常高兴。 |
三、文章小结
《郭淮遣妻》虽短,却生动地刻画了一个古代将领在国家大义与家庭情感之间的抉择。郭淮的果断与责任感,以及妻子的贤德与忍耐,都体现出那个时代士人家庭的真实写照。这篇文章不仅是对历史事件的记录,也蕴含了深厚的人文精神。
通过原文与翻译的对比,读者可以更直观地理解古文的含义,同时感受到古代语言的魅力与历史的厚重感。


