【归去来兮辞的翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。文章语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
以下是对《归去来兮辞》全文的翻译总结,并以表格形式展示其主要内容和意义。
一、文章
《归去来兮辞》分为几个部分,主要讲述了作者对仕途的厌倦、对田园生活的向往,以及归隐后的内心宁静与满足。文章通过细腻的描写和情感表达,展现了陶渊明淡泊名利、追求精神自由的人生态度。
二、《归去来兮辞》翻译与内容对照表
| 原文节选 | 现代汉语翻译 | 内容简析 |
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么不回去呢? | 表达对田园生活的思念与归隐的决心。 |
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 心被形体所奴役,为何还要独自悲伤? | 反思仕途生活对心灵的束缚。 |
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但未来仍可追寻。 | 表达对过去的反思与对未来的希望。 |
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白正确方向。 | 表示对人生道路的重新认识。 |
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船在远处轻轻飘荡,风吹动我的衣裳。 | 描写归家路上的轻松与愉悦。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云自然地从山间升起,鸟儿疲倦后知道归来。 | 借景抒情,表达对自然与归宿的向往。 |
| 悲吾生之无乐兮,幽独处乎山泽。 | 可悲的是我一生没有快乐,孤独地住在山林之间。 | 表达内心的孤寂与对世俗的不满。 |
| 酌贪泉而饮,人多说此水清。 | 喝了贪泉的水,人们都说这水很清。 | 借典故表达对世俗虚伪的讽刺。 |
| 感吾生之行休兮,知来者之可追。 | 感叹人生即将结束,但未来仍可追求。 | 表达对生命有限的感慨与对理想的坚持。 |
三、总结
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一部充满哲理与情感的作品。它反映了陶渊明对理想生活的追求,以及对现实社会的深刻反思。通过这篇作品,我们不仅能感受到作者对自然与自由的热爱,也能体会到他淡泊名利、安贫乐道的精神境界。
这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中国文化中“归隐”主题的经典之作。


