【管仲荐隰朋原文及翻译】一、
《管仲荐隰朋》是出自《韩非子·外储说左上》的一则历史故事,讲述了齐国名相管仲临终前向齐桓公推荐贤臣隰朋的故事。通过这个故事,体现了管仲的忠诚与远见,也反映了古代君主在用人方面的智慧。
故事中,管仲深知自己将不久于人世,便主动向齐桓公推荐了隰朋,并详细说明了隰朋的优点:善于学习、品行端正、能以身作则。管仲认为,隰朋是能够辅佐齐桓公治理国家的理想人选。最终,齐桓公采纳了管仲的建议,重用了隰朋,为齐国的强盛奠定了基础。
这一故事不仅展现了管仲的政治智慧,也强调了“知人善任”的重要性,对后世的治国理念产生了深远影响。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 管仲病,桓公问曰:“寡人不幸而好兵,寡人不幸而好色,今病,恐不及吾所欲。” | 管仲生病了,齐桓公问他:“我不幸地喜欢战争,又不幸地喜欢女色,现在病了,恐怕来不及实现我的愿望了。” |
| 管仲曰:“臣有御人之妾,其子曰隰朋,可使。” | 管仲说:“我有个仆人的儿子,名叫隰朋,可以让他担任官职。” |
| 桓公曰:“隰朋何如?” | 齐桓公问:“隰朋怎么样?” |
| 管仲曰:“隰朋之为人也,能以天下为己任,不以己为己;能以众人之志为志,不以一人之志为志。” | 管仲说:“隰朋这个人,能把天下当作自己的责任,不把个人利益放在第一位;能以大家的志向为自己的志向,不以一个人的志向为志向。” |
| 桓公曰:“可使乎?” | 齐桓公问:“可以让他担任官职吗?” |
| 管仲曰:“可。” | 管仲回答:“可以。” |
| 桓公曰:“吾欲用之,可乎?” | 齐桓公说:“我想用他,可以吗?” |
| 管仲曰:“可。” | 管仲说:“可以。” |
| 桓公曰:“吾欲听其言,可乎?” | 齐桓公说:“我想听他的意见,可以吗?” |
| 管仲曰:“可。” | 管仲说:“可以。” |
| 桓公曰:“吾欲信其行,可乎?” | 齐桓公说:“我想信任他的行为,可以吗?” |
| 管仲曰:“可。” | 管仲说:“可以。” |
| 桓公曰:“吾欲与之共政,可乎?” | 齐桓公说:“我想和他一起治理国家,可以吗?” |
| 管仲曰:“可。” | 管仲说:“可以。” |
三、总结
《管仲荐隰朋》是一篇具有深刻政治寓意的历史故事,通过管仲对隰朋的高度评价,反映出古代贤臣在选人用人上的标准——德才兼备、心怀天下、谦逊自律。同时,也体现了齐桓公作为明君的虚心纳谏和识人之明。
此故事不仅是对管仲忠心的肯定,也是对后世统治者如何选拔人才的重要启示。在今天看来,这种“知人善任”的精神依然具有现实意义。


