【芙蓉帐里琵琶眠全诗原文及翻译】一、
“芙蓉帐里琵琶眠”这一句,出自唐代诗人白居易的《长恨歌》。原句为:“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和烟。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。遂令天下父母心,不重生男重生女。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。君王掩面救不得,回看血泪相和流。……”
其中,“芙蓉帐里琵琶眠”并非原诗中的完整句子,而是现代人对诗意的一种引申或演绎。该句常被用来描绘一种浪漫、柔美的夜晚场景,象征着爱情与温柔。
本文将围绕“芙蓉帐里琵琶眠”的意境展开,提供其出处、含义,并附上相关诗句的原文与翻译,帮助读者更好地理解这一文学意象。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 芙蓉帐里琵琶眠 | 在华丽的芙蓉帐中,琵琶声轻轻响起,仿佛女子在梦中沉睡。 |
| 春宵苦短日高起 | 春天的夜晚太短,太阳早已高高升起。 |
| 从此君王不早朝 | 从此以后,君王不再早朝。 |
| 承欢侍宴无闲暇 | 每天都在享乐、宴会中度过,没有空闲时间。 |
| 春从春游夜专夜 | 春天的时光都用于游玩,夜晚只属于一人。 |
| 后宫佳丽三千人 | 后宫有三千位美女。 |
| 三千宠爱在一身 | 只有她一个人受到皇帝的宠爱。 |
| 金屋妆成娇侍夜 | 她住进金碧辉煌的宫殿,夜晚也陪伴君王。 |
| 玉楼宴罢醉和烟 | 宴会结束后,醉意朦胧,烟雾缭绕。 |
| 姊妹弟兄皆列土 | 她的兄弟姐妹都封了官爵。 |
| 可怜光彩生门户 | 这种荣耀让她的家族光彩夺目。 |
| 遂令天下父母心 | 因此,天下的父母都希望生个女儿。 |
| 不重生男重生女 | 不再重视生男孩,而更看重女儿。 |
三、结语
“芙蓉帐里琵琶眠”虽非古诗原文,但其意境优美,富有诗意,常用于描写爱情、温柔与梦幻的夜晚。通过以上原文与翻译的整理,我们可以更深入地理解这一意象背后的文化内涵与情感表达。
如需进一步探讨《长恨歌》或其他古典诗词,欢迎继续阅读与交流。


