【世说新语咏雪的翻译是什么】《世说新语》是南朝宋刘义庆编写的一部志人小说集,记录了汉末至东晋时期士人的言行和轶事,语言精炼,富有哲理。其中“咏雪”是《世说新语·言语》篇中的一则小故事,内容简短但寓意深远。以下是对“世说新语·咏雪”的翻译及总结。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么?” |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 他哥哥的儿子胡儿说:“像是把盐撒在空中。” |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
公大笑乐。即公大笑,乐也。 | 谢安非常高兴地笑了。这就是谢安的笑声,也是他的快乐。 |
二、
“咏雪”讲述的是谢安在雪天与家人讨论雪景的场景。通过两个孩子的比喻——“撒盐”与“柳絮”,展现了不同的想象力与文学造诣。最终,谢安对谢道韫的比喻更为欣赏,体现了对才女的赞赏与认可。
这个故事不仅展示了古代文人雅士的生活情趣,也反映了当时社会对文学才华的重视。同时,“咏雪”也成为后世文人吟咏雪景、表达情感的经典意象。
三、语言风格与意义
- 语言简练:全文仅百余字,却生动刻画了人物形象与场景。
- 寓意深刻:通过比喻展现智慧与才情,体现“言有尽而意无穷”的文学魅力。
- 文化价值:作为《世说新语》中的经典篇章,具有较高的文学与历史研究价值。
四、结语
“世说新语·咏雪”虽短,却蕴含丰富。它不仅是对自然景象的描写,更是对人性、才情与文化的赞美。通过翻译与理解,我们能更深入地感受到古人的智慧与审美情趣。
如需进一步了解《世说新语》其他篇章,欢迎继续阅读。